Kialo requires cookies to work correctly.
Is it okay to subpoena a translator to expose subject matter between world leaders?
It is okay to subpoena a translator to expose the subject matter of meetings between world leaders.
In principle, this is not different from subpoena-ing a tape recording or transcript, for which there is an established precedent for being acceptable.
The benefit of a government having this additional power to police it's officers is valuable, on the balance.
In principle, our government officials are elected for the express purpose of making these kinds of judgments. It should be left to them to decide when this activity is prudent.
There would be no way of knowing if the translator is telling the truth or not about what took place. Doing so would politicize the translation process, which is highly undesirable.
This legally compromises the translator even though they do not bear any burden of responsibility for any content.
This violates a right to privacy that includes the use of translators to facilitate a private conversation between persons that is otherwise not recorded.
The jeopardizes translators by tempting world leaders to silence them after a sensitive exchange.
World leaders ought to have a special "translator-client" privilege for privacy.
This practice can result in language barriers hampering foreign relations because translators and/or leaders don't want to be compromised.
Is it okay to physically torture prisoners?
Should the US government guarantee every citizen a job?
Should Conduct in Virtual Reality be Subject to the Laws of the Real World?